Home Prior Books Index
←Prev   3 John 1:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας, οὓς καλῶς ποιήσεις προπέμψας ἀξίως τοῦ θεοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
oi emarturesan sou te agape enopion ekklesias, ous kalos poieseis propempsas axios tou theou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne Deo

King James Variants
American King James Version   
Which have borne witness of your charity before the church: whom if you bring forward on their journey after a godly sort, you shall do well:
King James 2000 (out of print)   
Who have borne witness of your love before the church: whom if you send forward on their journey in a godly manner, you shall do well:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

Other translations
American Standard Version   
who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
Aramaic Bible in Plain English   
Those who have testified of your love before all the churches. You did well when you gave them necessities, as is becoming to God.
Darby Bible Translation   
(who have witnessed of thy love before the assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who have given testimony to thy charity in the sight of the church: whom thou shalt do well to bring forward on their way in a manner worthy of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
English Standard Version Journaling Bible   
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
God's Word   
These believers have told the congregation about your love. You will do well to support them on their trip in a way that proves you belong to God.
Holman Christian Standard Bible   
They have testified to your love in front of the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God,
International Standard Version   
They have testified before the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
NET Bible   
They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
New American Standard Bible   
and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
New International Version   
They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God.
New Living Translation   
They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
Webster's Bible Translation   
Who have borne testimony of thy charity before the church: whom if thou shalt bring forward on their journey after a godly sort, thou wilt do well:
Weymouth New Testament   
They have testified, in the presence of the Church, to your love; and you will do well to help them on their journey in a manner worthy of your fellowship with God.
The World English Bible   
They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,